L'itinéraire suit le tracé de l'ancien chemin de fer minier franco-belge, qui reliait Retuerto (Barakaldo) aux mines de La Arboleda. La voie verte part de la partie supérieure du district d'Ugarte (Trapagaran) et longe les pentes des Montes de Triano entre la végétation atlantique et des vues magnifiques sur la Vallée du Somorrostro. L'itinéraire traverse jusqu'à sept tunnels traversés par les anciens trains. Le segment de la Voie Verte se termine dans la région de La Orkonera, à Ortuella.
The route follows the trace of the former Franco-Belgian mining railway, which linked Retuerto (Barakaldo) to the mines of La Arboleda. The Greenway starts from the upper part of the district of Ugarte (Trapagaran) and runs along the slopes of the Montes de Triano between the Atlantic vegetation and magnificent views of the Somorrostro Valley. The route goes through up to seven tunnels that were crossed by the old trains. The Greenway segment ends in the La Orkonera region, in Ortuella.
La ruta sigue el trazado del antiguo ferrocarril minero de la Franco-Belga, que iba desde Retuerto (Barakaldo) hasta las minas de La Arboleda. La Vía Verde parte de la zona alta del barrio de Ugarte (Trapagaran) y discurre por las laderas de los Montes de Triano entre vegetación atlántica y magníficas vistas del valle de Somorrostro. El recorrido atraviesa hasta siete túneles por los que pasaban los antiguos trenes. El tramo de Vía Verde finaliza en la zona de La Orkonera, en Ortuella.
Añadir una valoración